W Rosji pozycja portiera nie jest obecnie zbyt powszechna, chociaż w XIX i XX wieku jej przedstawiciele byli bardziej poszukiwani. Kim są tragarze i dlaczego tak się nazywają? Czy jest jakaś różnica między nimi a recepcjonistą, strażnikami?
Kim jest portier?
Słowo „portier” ma wiele synonimów w języku rosyjskim: recepcjonista, stróż, itd. Oznacza osobę, której głównym obowiązkiem jest spotykać się z gośćmi przy drzwiach wejściowych instytucji.
Uważa się, że poprawna historyczna nazwa stanowiska w języku rosyjskim nie jest strażnikiem, ale odźwiernym. Obie opcje mają jednak podobne znaczenie i wskazują osobę, która spotyka gości przy wejściu lub stoi na straży.
Portier jest obecnie zawodem. Jego przedstawiciele pracują w luksusowych hotelach, restauracjach, centrach biznesowych itp. Często muszą wyglądać odpowiednio - nosić specjalne ubrania w zależności od instytucji.
W większości języków krajów europejskich portierzy nazywani są recepcjonistami, ale w ich wersji. Na przykład portier (francuski), der Pförtner (niemiecki), portero (hiszpański) itp. W języku angielskim istnieje wariant - portier, czyli dosłownie „człowiek przy drzwiach”.
Pochodzenie słowa
Jeśli przedstawiciel tego zawodu jest wszędzie nazywany recepcjonistą, to skąd słowo „portier” pochodzi po rosyjsku i czy ma to coś wspólnego ze Szwajcarią?
Związek jest najbardziej bezpośredni.Uważa się, że słowo zostało zapożyczone z niemieckiego (Schweizer) i polskiego (szwajcar). Oba te słowa wskazują na mieszkańca Szwajcarii. Pierwotnie po rosyjsku, kiedy odźwierny przemawiał, mieli na myśli mieszkańca państwa.
Jednak jego nowoczesne znaczenie pochodzi od nazwy specjalnej kategorii pracowników - szwajcarskich strażników. Uważano je za elitarny oddział bezpieczeństwa o idealnej reputacji. Na przykład strażnicy strzegli papieża, króla Francji.
Interesujący fakt: Szwajcarska Gwardia Watykańska nadal istnieje. Reprezentuje siły zbrojne Watykanu i najstarszą armię na świecie (założoną w 1506 r.). Żołnierze są szkoleni w Szwajcarii, a ich zadaniem jest ochrona papieża i jego rezydencji. Skład warty wynosi około 100 osób.
Każdy chciałby mieć taką ochronę, ale nie wszyscy mogą sobie na nią pozwolić. Z tego powodu słowo stopniowo traciło pierwotne znaczenie, a nie przedstawiciele państwa, ale stanowisko, zawód zaczął być nazywany tragarzami.
Według innej wersji w XVIII wieku Szwajcarzy przeżyli trudne czasy w domu. Dlatego szukali sposobów na zarabianie pieniędzy w innych krajach, w tym w Rosji. Osiedlili się na nisko płatnych stanowiskach, ponieważ nie znali języka.
Jednocześnie wydawali się Szwajcarami, ale w języku rosyjskim nazwa ta została skrócona do „portier”. Później słowo to zostało ustalone jako nazwa postu. Jednak pierwsza wersja pochodzenia nazwy zawodu jest bardziej powszechna.